Small groups小班教学
Every camp stays intentionally small, always with two teachers on the floor so every camper gets hands-on guidance.每个夏令营都坚持小班制,现场始终有两位老师,保证每位营员都能获得亲手指导。
Outstanding work is exhibited for four weeks. Two tracks: ages 5–12 for themed hands-on making, and ages 8+ for drawing foundation, digital anime, game design, and AI animation. Small groups, working teaching artists, and a final gallery exhibition in mid-August.优秀作品会展览四周,两个方向:5–12 岁 以主题动手创作为主;8 岁以上 涵盖绘画基础、数字动漫、游戏设计和 AI 动画。小班教学、在职艺术教师授课,并在 8 月中举办最终画廊展览。
Every camp is built around two projects a day, taught by practicing artists. We keep cohorts small so every kid gets real attention.每个夏令营都围绕每天两个项目展开,由在职艺术家亲自授课。我们坚持小班制,让每个孩子都能得到真正的关注。
Every camp stays intentionally small, always with two teachers on the floor so every camper gets hands-on guidance.每个夏令营都坚持小班制,现场始终有两位老师,保证每位营员都能获得亲手指导。
Each week builds toward one larger finished piece, supported by a series of smaller studies and techniques along the way. Skills layer step by step.每周围绕一件较完整的主作品展开,中间穿插一系列小练习和技法训练。技能循序渐进,层层累积。
Every camp is led by practicing illustrators, ceramicists, and painters — not just hobbyists who like kids.每个夏令营都由在职插画师、陶艺家和画家带领——不是仅仅喜欢孩子的业余爱好者。
Paint, clay, paper, canvas, aprons, and a take-home portfolio. Just pack a snack and a water bottle.颜料、黏土、纸张、画布、围裙和一份可带回家的作品集。只需自备零食和水壶。
We give kids open questions instead of worksheets — projects that grow with their ideas, not assembly lines.我们给孩子的是开放式问题,而不是练习册——项目随他们的想法生长,不是流水线作业。
The summer ends with one big exhibition in mid-August — every camper's best work on real walls, in real frames, with parents, juice boxes, and an opening reception.整个夏天以 8 月中的大型展览收尾——每位营员的最佳作品将在真实的墙面和画框上展出,还有家长、果汁饮料和开幕招待会。
Every week runs Monday–Friday with two parallel tracks — ages 5–12 for themed hands-on making and mixed media, and ages 8+ for drawing foundation, digital illustration, game design, and AI animation. Half-day (9 AM – 1 PM) or full-day (9 AM – 3 PM). The summer ends with a Final Exhibition in mid-August.每周周一至周五同时开设两个方向——5–12 岁 以主题动手创作和综合媒介为主;8 岁以上 涵盖绘画基础、数字插画、游戏设计和 AI 动画。可选半日(上午 9 点 – 下午 1 点)或全日(上午 9 点 – 下午 3 点)。夏天以 8 月中的最终展览收尾。
A full week of hand-building sea creatures in clay. Campers study real marine animals — their shapes, textures, and patterns — then mold, coil, and sculpt an octopus, jellyfish, seahorse, or their own invented deep-sea find. Every piece dries and is ready for Friday's shelf.用一整周的时间手工塑造粘土海洋生物。营员们将研究真实的海洋动物——它们的形状、质感和纹样——然后捏塑、盘筑、雕刻出章鱼、水母、海马,或他们自己想象的深海生物。每件作品都会自然风干,周五上架展出。
Back to basics — the best way to level up. Older campers spend the week drawing from observation: simple objects, fruit, fabric, even their own hand. Line, shape, proportion, value, and shading. A set of finished foundation pieces to carry into every other class.回归基础——是进阶最有效的路径。大龄营员用一整周做写生观察:简单物体、水果、布料,甚至自己的手。线条、形状、比例、明暗、素描关系。一组完整的基础作品,能带进之后的每一堂课。
Imagine your own island — then paint it big. Campers design their island from the map up (climate, inhabitants, secret places), then execute it as one large mixed-media painting. Brush control, color mixing, and composition on a canvas bigger than they are.想象属于自己的岛屿——然后把它画大。营员从地图开始设计岛屿(气候、居民、秘密角落),再把它实现成一幅大型综合媒介绘画。在比他们自己还大的画布上练习笔触、调色和构图。
Design your own anime character, then render it digitally in Procreate. Campers learn anime anatomy and expression, clean line-work, flat color, cel shading, and panel composition — and leave with a character sheet plus a short manga page. Bring your own iPad or borrow one of ours.设计自己的动漫角色,并用 Procreate 完成数字绘制。营员将学习动漫人体比例与表情、干净的勾线、平涂上色、赛璐璐阴影和分镜构图——最后带走一份角色设定稿和一页短篇漫画。可自带 iPad,也可以借用我们的设备。
Become your own author-illustrator. Campers build a story from scratch — character design, scene layouts, painted illustrations — and bind everything into a finished picture book by Friday. Writing, illustration, and bookmaking in one focused week.成为自己的作者兼插画师。营员将从零开始构建故事——角色设计、场景构图、上色插画——并在周五装订成一本完整的绘本。用一周时间专注于写作、插画与手工制书。
Design and build your own video game from the ground up. Campers learn the fundamentals — characters, levels, mechanics, game feel — then build a playable 2D game with their own art and sound. Leave with a game you can share with friends.从零开始设计并制作属于自己的电子游戏。营员将学习基础原理——角色、关卡、机制、游戏手感——然后用自己的美术和音效做出一款可玩的 2D 游戏。带走一款可以和朋友分享的游戏。
Lights, camera, clay. Campers build their own characters and sets, shoot frame-by-frame on iPad, and edit a short stop-motion film — which screens at Friday's exhibition. Every camper leaves with a finished video to share.灯光、摄影、黏土。营员自己搭建角色和场景,用 iPad 一帧一帧拍摄,并剪辑出一部定格动画短片——在周五的展览上放映。每位营员都会带走一段可以分享的成片。
The future of animation, hands on. Campers pair their own drawings with AI image and video generators — concept, prompt crafting, image-to-video, and final edit — to produce a short animated piece that premieres at Friday's exhibition. Prior Studio Lab week recommended.亲手感受动画的未来。营员将自己的画作与 AI 图像和视频生成器结合——创意构思、提示词设计、图生视频、最终剪辑——完成一段会在周五展览首映的动画短片。建议先参加过其他工作室实验室课程。
Four weeks of work. One big show. Younger campers (ages 5–12) hang clay sea creatures, island paintings, handmade picture books, and screen their stop-motion films — older campers (ages 8+) display still-life sketchbooks, anime character sheets, playable game booths, and premiere AI-made shorts. Real frames, real lights, an opening reception with parents, snacks, and sparkling cider. Free and open to all camp families.四周的心血。一场大展。小龄营员(5–12 岁)将展出粘土海洋生物、岛屿绘画、手工绘本,并放映定格动画短片——大龄营员(8 岁以上)则展出静物速写本、动漫角色设定、可试玩的游戏展位,并首映 AI 动画短片。真实的画框、真实的灯光,以及与家长一起的开幕招待会、零食和气泡苹果酒。免费开放,欢迎所有营员家庭参与。
Our days are structured but not rigid — campers always have two real projects, snack time, and room to play with ideas.我们的日程有结构但不死板——营员每天都有两个实打实的项目,一段零食时间,以及自由发挥创意的空间。
Available as an add-on for any camp — $20 per day or $100 per week.任何夏令营均可选择加购——每日 $20 或整周 $100。